News
This study is the first attempt to apply a masked language modeling approach to corrupted inscriptions in Hebrew and Aramaic languages. More ancient texts are discovered throughout the Near East ...
That tradition claims that Aramaic (not Hebrew or Greek) is the key not merely to Jesus’ cultural background, but to hisipsissima verba, his very words, and thus an unmediated experience of him.
Translations of ancient Aramaic and Hebrew texts have drastically improved. The combination of better translations and the Web has made a lot of very traditional Jewish texts accessible to the masses.
By the first century C.E. Aramaic served as the lingua franca of the Near East, and there is little question that Jesus knew and spoke Aramaic. Hebrew, on the other hand, was in more limited use ...
Interestingly, only the Hebrew noun “Pesach” is transmitted to Aramaic, not the verb forms, where it begins to take on a further meaning — the Christian observance of Jesus’s resurrection.
Internet version of Oral Law could revolutionize Torah study, with pop-up commentary to reverse-engineered biblical references -- in Aramaic, Hebrew and English ...
The subtitles were actually Plan B. Gibson originally intended to show the movie without them, letting the sound of the Aramaic, Hebrew and Latin — not to mention the spattering blood — speak ...
Q. I read your opinion that the commandment “Thou shalt not kill” really is mistranslated and actually means, “Thou shalt not murder.” Isn’t the Hebrew a translation of Aramaic, or even ...
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results