News
Ahead of the publication of a new edition of Homer’s epics—which he has illustrated—the artist also explains why he switches ...
12d
Belfast News Letter on MSNNicola Sturgeon to visit Seamus Heaney HomePlace for Northern Ireland launch of her memoirScotland’s former First Minister Nicola Sturgeon, will make her only scheduled appearance in Northern Ireland this summer at ...
Former First Minister of Scotland Nicola Sturgeon is to visit the Seamus Heaney HomePlace for the Northern Ireland launch of ...
Two new books give a multi-hued portrait of Seamus Heaney as he pursued a late-20th-century vocation as a public advocate of poetry and as a somewhat private advocate of Catholicism as a folk culture.
Hart’s new book, “Seamus Heaney’s Gifts,” was published in 2024 by Louisiana State University Press and won the Lewis P. Simpson Award for the best book of literary criticism.
Seamus Heaney: the letters reveal how Glanmore Cottage in Co Wicklow was firmly set at the psychic core of his writing life. Photograph: Leonardo Cendamo/Getty Images ...
The works that Whishaw will read - including excerpts from Beowulf and Virgil's The Aeneid - are published in the new book, The Translations of Seamus Heaney, edited by Marco Sonzogni.
The reader notes this continuity “of thoughts and words” even across such varied texts as the much-celebrated Beowulf and lesser-known works.
Seamus Heaney’s most lauded translation was of Beowulf, which included so many idiosyncratic and Hiberno-English turns of phrase that one critic described it as “Heaneywulf”.
The Translations of Seamus Heaney is a landmark volume, a striking testament to the particular and generous genius of Seamus Heaney. From what is believed to be his first complete translation, To ...
But earlier this year, a new translation from the Old English, by Irish poet and Nobel laureate Seamus Heaney, was hailed as — at last! — a “Beowulf” accessible to all.
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results